Kaiser Haq began teaching English Literature at Dhaka University in 1975, and is currently on LPR. He is also Director of the Dhaka Translation Center. He has at various times taught part-time at NSU, BRAC, East West, ULAB, Eastern and a number of other universities. Between 2011 and 2015 he was a full-time professor at ULAB. He was a Commonwealth Scholar at Warwick University, a Senior Fulbright Scholar and Vilas Fellow at the University of Wisconsin –Milwaukee (1986-87), a Royal Literary Fund Fellow at SOAS, London University (2002-2003). In the latter capacity he gave writing tutorials to interested students. In the summer of 2003 he was the resident poet (“Café Poet”) at the Poetry Café of the Poetry Society of Great Britain. He was on the panel of judges for the Commonwealth Writers Prize for three years, one year of which he was the chairperson for the Eurasian region. As a poet and translator he has had the pleasure of seeing his work included in the curricula of schools and universities at home and abroad.
Department of English & Humanities (DEH)
Warwick University
PhD, English Literature
Dhaka University
MA, English Literature
Dhaka University
BA, English Literature
Creative Writing, Literary Translation, Modern and Contemporary Literature, Postcolonial Literature, South Asian Writing in English.
He is working on the chapter on Bangladesh for the tenth volume of the projected Oxford History of the Novel in English, and translating a selection of poems by the Bangladeshi poet Shaheed Quadri.
Long-term projects include modern English prose versions of two medieval Bengali classics, the Nabibamsa and Mymensingh Geetika.
He received the Bangla Academy Literary Prize for Translation for 2013 (awarded in February 2014)
The Triumph of the Snake Goddess (2015), Boston and London: Harvard University Press
Date: 01/01/2015
Three Stories of Hasan Azizul Huq (Editor and co-translator) (2013), Dhaka: Bengal Lights Books.
01/01/2013
The Woman Who Flew (trans. of Nasreen Jahan’s novel Urukkoo) (2012), Penguin India
Date: 01/01/2012
Collected Poems of Shahid Suhrawardy (ed.) (2012), Dhaka: UPL
Date: 02/01/2012
Selected Stories of Anis Choudhury (trans.), (2011), Dhaka: Writers’ Ink
1.
Selected Stories of Anis Choudhury (trans.), (2011), Dhaka: Writers’ Ink
Date: 01/01/2011
Padma, Meghna, Jamuna: Modern Poetry from Bangladesh (ed.), (2009) Delhi: SAARC Foundation
01/01/2009
Selected Poems of Shamsur Rahman (trans.), (2008) Dhaka: Pathak Samabesh (First published in 1985 by BRAC)
Date: 01/01/2008
The Wonders of Vilayet (trans.). (2002) Leeds: Peepal Tree (Indian edition from Chroniclebooks, 2007; Bangladesh edition from Writers’ Ink, 2009)
Date: 01/01/2002
Quartet (trans.), (1993) Oxford: Heinemann. (Reprinted in Tagore Omnibus I, 2005, and Classic Rabindranath, 2011, Penguin India)
01/01/1993
Contemporary Indian Poetry (ed.), (1990) Columbus: Ohio State U P,
01/01/1990
The Hijra Comes in from the Heat and Dust: Notes Towards a Definition of Bangladeshi Writing in English, (2015) Wasafiri, Issue 84, Winter
Date: 01/01/2015
The Late Mr. Nirad C. Chaudhuri, CBE (Hony.) and the Twilight of Empire. (2009) Crossings, Vol, 2, No. 1
Date: 01/01/2009
Some Thoughts on Tagore as a Thinker, (2008) Crossings, Vol. 1, No. 1
Ancestral Voices: The Transition to Modernity in Indian English Poetry, (2007) Metropolitan University Journal, Vol. 1, No. 1
Date: 01/01/2008
Frederic Manning and Modern Criticism, (1989) Nibandhamala: journal of the Centre for Advanced Research in the Humanities, Dhaka University, June
Date: 01/01/1989
American Impact on Bengali and Indo-Anglian Poetry, (1988) Bangladesh Journal of American Studies, Vol. 2, Summer
Date: 01/01/1988
The Great War and D. H. Lawrence, (1985-86) Bangla Academy Journal, Vols. Xii-xiii
Date: 01/01/1985
The Poetry of Frederic Manning, (1985) Journal of Commonwealth Literature,
Date: 01/01/1985